Friday, 20 August 2010

More tea?

Yako brobú chân kapena moikorí

Íe. Da tí gotúa duen

Kulahú, moikorí, pihant chân

Âriget

The student orders the servant to bring tea. Ghostians seem to run on the stuff! She introduces the command with the phrase yako. Ako is the pronoun used for addressing inferior ranks, such as servants, children, students and animals. It was be insulting to address a friend or equal by it. The Y-prefix is the same as the accompanitive preposition a used in the previous dialogue. At the beginning of a sentence the preposition begins with a Y, and it means Let you (prepare tea for the teacher).

The servant replies that it is well ready. The word châ being feminine the pronoun used here for 'it' is da which is otherwise translated 'she'. The adjective for ready gotúa also has a feminine ending to agree with the pronoun. It is not always necessary for the adjective to agree with the subject in this position. In this case gotú belongs to a set of adjectives with which it is necessary. Yet again this is a case of 'that's the way it is'.

The student invites the teacher to take tea and he thanks her.

No comments:

Post a Comment