Monday, 17 May 2010

Sentence 1.1 redux

I looked at this sentence again. Especially at the word piras. It is a survival from OT1.0 where it was pulta from porta, borrowed from Quechua or something like that I believe. Borrowing from the old form of the language did not satisfy me so I went looking through my notes again. I discovered the word drúí. It is a plural word 'double doors' which acts as a singular 'door'. Ghostian is not as particular or irregular at marking case in plurals as it is in singular nouns. The plurals appear to have leveled out. So the revised form of this sentence is: Ei chomú-dâ kú drúí.

No comments:

Post a Comment