Te katatôkí tí ya bodú!
Those cigarettes are mine.
I knew there was reason why the plural ending of katatôkí was significant. It's not just treated as a plural noun the ending also means it's a collective noun. I realised that because the base word tôkí, tobacco, had to be a collective noun, small things found together. So 'a cigarette' would have to be 'one of the cigarettes. Must remember that.
The pronoun bodú takes the accompanative particle ya when it is used as a possessive. This is different to 'whose, of who' which was tamú chí in yesterday's entry. Different rules for different pronouns. I wonder if I will rationalise that in a later entry.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment